Une pré-histoire

Il y a 156000 ans, le quartier Jaude Salins était un « Maar ». Cratère volcanique rempli d’eau. La rue du Puits artésien était en son centre… (Tous nos clients mangent dans un volcan… ).
Le 5, adresse d’Alfred depuis 2012, fut tour à tour, bains municipaux, bar « canailles » et « nhà hàng » vietnamien….
Cette filiation nous permet de vous servir une cuisine pleine de saveurs… Et de surprises…

https://diabetesfrees.com/lantus-review-all-you-need-to-know-before-buying/ SOYEZ les BIENVENUS

Panneau 1

Les formules d’Alfred

Alfred vous propose :

Le midi

gay dating website torquay devon Formule du jour
(Deux choix d’entrées, de plats et de desserts selon le marché… et l’humeur !)
ivermectin for humans for sale philippines Entrée-plat ou plat-dessert : 15€
Entrée-plat et dessert : 19€
Plat du jour : 10€ ou 12€

Silang gay dating website saint-hyacinthe qc Envie estivale 28€
(Voir ci-dessous)

Le soir

mybookie legal Envie estivale 28€
(Entrée, plat et dessert)

ivomec vogels Menu bistronomique 37€
(Entrée, plat et dessert)

Supplément de 3€, dans le menu, aux plats marqués avec un astérisque *

Envie estivale 28€

Spring Temptation (starter, main course and dessert)

    • Entrées (Starters)

    • Chèvre frais, croustillant de pain légèrement toasté sur un mélange de jeunes pousses fraiches

      Chèvre frais, croustillant de pain légèrement toasté sur un mélange de jeunes pousses fraiches

      9€

      Fresh-mixed lettuce salad with goat’s cheese mousse on toast

    • Maquereaux en gras et  minestrone de légumes en gelée, son bouillon

      Maquereaux en gras et minestrone de légumes en gelée, son bouillon

      11€

      Mackerel in white wine and minestrone of jellied vegetables and stock

    • Plats (Main Course)

    • Filet de volaille poché dans un bouillon au romarin, fricassée de légumes printaniers,  son jus

      Filet de volaille poché dans un bouillon au romarin, fricassée de légumes printaniers, son jus

      16€

      Chicken fillet poached in rosemary stock, served with summer vegetable fricassee and jus sauce

    • Truite « Fario », houmous d’haricots coco à la coriandre, notes de tomates fraiches savoureusement relevées

      Truite « Fario », houmous d’haricots coco à la coriandre, notes de tomates fraiches savoureusement relevées

      16€

      Brown trout served with coriander flavoured bean hummus and hints of mildly spiced fresh tomatoes

    • Desserts

    • Pêches pochées dans une sangria, son granité, quelques fruits de saison

      Pêches pochées dans une sangria, son granité, quelques fruits de saison

      8€

      Peaches poached in sangria with a granita and seasonal fruits

    • Vacherin aux saveurs des Caraïbes légèrement mentholées

      Vacherin aux saveurs des Caraïbes légèrement mentholées

      8€

      Minty Caribbean style vacherin

x

Menu bistronomique 37€

Menu découverte à la truffe d’été 42€

Supplément de 3€, dans le menu, aux plats marqués avec un astérisque *

    • Entrées (Starters)

    • Céviché de loup de mer parfumé aux agrumes paprika et,  piments légers

      Céviché de loup de mer parfumé aux agrumes paprika et, piments légers

      11€

      Ceviche of sea bass flavoured with citrus fruits, paprika and mild chillies

    • Tartelette aux tomates anciennes, lamelles de truffes d'été, siphon de Cantal et herbes fraiches*

      Tartelette aux tomates anciennes, lamelles de truffes d’été, siphon de Cantal et herbes fraiches*

      14€

      Tart made with traditional varieties of tomato, siphoned Cantal cheese and fresh herb emulsion 

    • Plats (Main Courses)

    • Omble chevalier en vapeur, mousseline de petits pois à la menthe,  coque juste ouverte, crème de poisson

      Omble chevalier en vapeur, mousseline de petits pois à la menthe, coque juste ouverte, crème de poisson

      26€

      Steamed Arctic char, minted mashed peas with pods just split,  cream of fish sauce

    • Pièce de bœuf « Fin gras de Mézenc » à la truffe d'été, jardinière de légumes printaniers, son jus*

      Pièce de bœuf « Fin gras de Mézenc » à la truffe d’été, jardinière de légumes printaniers, son jus*

      26€

      Premium cut of ‘Fin gras du Mézenc’ beef, served with a selection  of Spring vegetables and jus sauce

    • Desserts

    • Demi sphère au chocolat « Ariaga » sublimé à la truffe d’été , piment léger et son cake mais, tuile au popcorn*

      Demi sphère au chocolat « Ariaga » sublimé à la truffe d’été , piment léger et son cake mais, tuile au popcorn*

      10€

      Ariaga chocolate dome, with mild chillies and sweetcorn cake and a pop corn tile biscuit

    • Tartare de fraises parfumé  au basilic et touche de Balsamique, crème à l’amande sur sablé Breton, glace au yaourt

      Tartare de fraises parfumé au basilic et touche de Balsamique, crème à l’amande sur sablé Breton, glace au yaourt

      9€

      Strawberry tartare with basil and a splash of Balsamic vinegar,  almond cream on a Breton shortbread biscuit and yoghurt ice-cream

x